No te quedes inmóvil
al borde del camino
no congeles el júbilo
no quieras con desgana
no te salves
ahora ni nunca
no te salves
no te llenes de calma
no reserves del mundo
sólo un rincón tranquilo
no dejes caer los párpados
pesados como juicios
no te quedes sin labios
no te duermas sin sueño
no te pienses sin sangre
no te juzgues sin tiempo
pero si pese a todo
no puedes evitarlo
y congelas el júbilo
y quieres con desgana
y te salvas ahora
y te llenas de calma
y reservas del mundo
sólo un rincón tranquilo
y dejas caer los párpados
pesados como juicios
y te secas sin labios
y te duermes sin sueño
y te piensas sin sangre
y te juzgas sin tiempo
y te quedas inmóvil
al borde del camino
y te salvas
entonces
no te quedes conmigo
Don´t be immobile
on the edge of the road
Don't freeze the joy
Don't love with reluctance
Don't save yourself
now or ever
Don't save yourself
Don't fill yourself with calm
Don't reserve in the world
just a calm place
Don't let fall your eyelids
heavy as judgments
Don´t speak without lips
Don't fall asleep without sleepiness
Don't think of you without blood
Don't judge yourself without time
But if in spite of everything
you cannot avoid it
And you freeze the joy
And you love with reluctance
And you save yourself now
And you fill yourself with calm
And you reserve in the world
just a calm place,
And you let fall your eyelids
heavy as judgments
And you speak without lips
And you fall asleep without sleepiness
And you think of yourself without blood
And you judge yourself without time
And you are immobile
on the edge of the road,
And you save yourself
Then
Don't stay with me
Translation by Latinbabygirl/myself.
Beautiful, hauntingly beautiful....
ReplyDeleteThis writer is one my favourites! Not to say the poem!
ReplyDelete